Gianluca Re Fraschini presenta/Gianluca Re Fraschini presents

PRIMI PIATTI / OPENING COURSES

 

ZUPPA ALL'AGLIO

Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 4 bicchieri d'acqua
  • 8 spicchi d'aglio fresco
  • 8 uova fresche
  • 2 cucchiai olio ex.vergine d'oliva
  • 1 avocado
  • 4 fette di pane raffermo di mais o integrale
  • 1 pizzico di comino
  • sale pepe q.b.

Pelare gli spicchi d'aglio; farli bollire per circa 2 minuti in 2 bicchieri d'acqua già in ebollizione. Schiacciare gli spicchi in un mortaio fino ad ottenere una cremina. Sbattere le uova in una grande scodella, eliminando gli albumi di 3 uova. Versarvi l'acqua della bollitura dell'aglio, sale e pepe. Amalgamare con una frusta in una casseruola. Aggiungere l'olio d'oliva. Versare la purea ottenuta e amalgamare a freddo; accendere il fuoco e soffriggere leggermente; versare l'acqua di cottura dell'aglio, coprire e portare ad ebollizione. Versare le uova sbattute amalgamandole con la frusta senza portare ad ebollizione; aggiungere la restante acqua. Portare ad ebolizione per qualche minuto. A cotture avvenuta, versare il comino e mescolare. Disporre il pane raffermo nelle ciotole, tagliare a dadini l'avocado e versarvi sopra la zuppa.

GARLIC SOUP

Doses and ingredients for 4 persons

  • 4 glasses of water
  • 3 cloves of garlic
  • 8 fresh eggs
  • 2 spoonfuls of extra-virgin olive oil
  • 1 avocado
  • 4 slices of dry corn or wholemeat bread
  • 1 pinch of cumin
  • salt and pepper

Peel the garlic cloves; boil them in 2 glasses of water for 2 minutes. Crush them into a cream, but keep the water aside. Beat the eggs in a big bowl after removing the whites of only 3 eggs. Pour a little of garlic-aromatised water into the eggs, add salt and pepper. Amalgamate the compound with a wire whisk in a pot. Add olive oil. Add the amalgamated compound into the water far from fire and stir; light the fire and cook gently, cover and bring to a boil; add the remaining amount of garlic-aromatised water; bring to a boil for a few minutes. Add the pinch of cumin. Lay the bread slices down in the soup plates, cut the avocado into cubicles and pour down the soup.

RISOTTO MANTECATO CON GAMBERI


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 280 g di riso vialone nano
  • 1/2 litro di brodo vegetale
  • 1 scalogno
  • 10 cucchiai di olio extravergine
  • 15 gamberi d'acqua dolce
  • 2 cipolle bionde
  • 1 bicchiere di vino rosso
  • 1/2 bicchiere di vino bianco
  • 1 rametto di rosmarino
  • 1 foglia di alloro
  • sale e pepe quanto basta


Rosolare in una casseruola lo scalogno con 4 cucchiai d'olio extravergine di oliva. Tostare il riso nel soffritto preparato. Bagnare con 1/2 bicchiere di vino bianco. Lasciar evaporare, bagnare, cuocere lentamente con il restante brodo per 18 minuti circa. Spelare i gamberi dalla coda e lavarli in acqua dolce. Pulire ed affettare finemente le cipolle. Rosolare in due cucchiai d'olio extravergine di oliva con l'alloro e il rosmarino. Salare e pepare. Brasare il tutto con il vino rosso. Cuocere per 10 minuti. Scaldare 4 cucchiai d'olio extravergine di oliva. Saltare i gamberi per qualche minuto. Il riso è ormai pronto per essere mantecato con due cucchiai di olio extravergine di oliva. Adagiare il riso su un piatto, aggiungere i gamberi saltati, e guarnire con le cipolle brasate.

"MANTECATO" RICE WITH CRAYFISH


Doses and ingredients for 4 persons

  • 280 g of &quotvialone nano"-type rice
  • 1/2 litre of vegetable soup
  • 1 shallot
  • 10 spoons of extravirgin olive oil
  • 15 freshwater crayfishes
  • 2 blonde onions
  • 1 glass of red wine
  • 1/2 glass of white wine
  • 1 rosemary stick
  • 1 laurel leaf
  • salt and pepper


Brown the shallot in a saucepan with 4 spoons of extravirgin olive oil. Toast the rice in the browned shallot and add 1/2 glass of white wine. Let the wine evaporate, then cook for about 18 minutes while adding the vegetable soup. Remove the crayfish crusts from the tail then wash thoroughly. Clean and finely slice the onions. Brown them in 2 spoons of extravirgin olive oil with laurel and rosemary. Salt and pepper, then braise everything in red wine. Cook for 10 minutes. Heat 4 spoons of extravirgin olive oil and brown the crayfish for some minutes. Time has come to braise the rice in the remaining spoons of extravirgin olive oil. Arrange the rice in an open plate, add the browned crayfish and garnish with the braised onions.


RISOTTO AL VINO ROSSO CON QUARTIROLO LOMBARDO STAGIONATO


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 250 gr di riso semifino
  • 1/2 bicchiere di vino rosso
  • 4 fette di quartirolo lombardo stagionato
  • 1/2 lt di brodo vegetale
  • 1 scalogno
  • olio extravergine d'oliva q.b.
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Preparare in una casseruola il soffritto con lo scalogno e 3 cucchiai di olio d'oliva extravergine. Versare il riso nella casseruola, farlo tostare e bagnare con 1/2 bicchiere di vino rosso. Cuocere completamente il riso, bagnandolo con il brodo, per circa 18 minuti. Stendere il risotto sul piatto, adagiare una fetta di quartirolo lombardo stagionato per porzione. Servire a tavola.


RICE IN RED WINE WITH SEASONED "QUARTIROLO" CHEESE


Doses and ingredients for 4 persons

  • 250 gr. of medium-grain rice
  • half glass of red wine
  • 4 slices of seasoned "quartirolo" cheese
  • 1/2 l of vegetable broth
  • 1 shallot
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper


PREPARATION
Slice the shallot and brown it in 3 spoons of extra virgin olive oil inside a stew pan. Pour down the rice and toast it in the compound for a while, then add the red wine. From time to time add the vegetable broth up to a complete cooking of the rice (about 18 minutes). Place the rice in a plate and add a slice of seasoned cheese per person. Serve up hot.



ORECCHIETTE AL QUARTIROLO LOMBARDO FRESCO CON BROCCOLI


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 280 gr di orecchiette
  • 120 gr di cime di broccoli pulite
  • 300 gr di quartirolo lombardo fresco tagliato a cubetti
  • 3 filetti di acciughe sott'olio
  • 2 spicchi d'aglio
  • burro q.b.
  • olio extravergine d'oliva q.b.
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Tagliare il quartiloto lombardo a cubetti, scottare le cime dei broccoli in acqua bollente salata per tre minuti. Preparare in una casseruola 5 cucchiai di olio extravergine di oliva con gli spicchi d'aglio, le acciughe tritate e le cime dei broccoli scottate. Cuocere le orecchiette per 10 minuti, scolarle, versarle nella casseruola; aggiungere un mestolo di acqua di cottura della pasta con 40 gr di burro e il quartirolo lombardo tagliato a cubetti. Far saltare la pasta a fuoco vivo. Servire a tavola.


"ORECCHIETTE" (*) WITH FRESH CREAMY "QUARTIROLO" CHEESE WITH BROCOLI

Doses and ingredients for 4 persons

  • 280 gr. of "orecchiette"
  • 120 gr. of brocoli tops
  • 300 gr. of fresh "quartirolo" cheese cut into little cubes
  • 3 anchovy fillets in oil
  • 2 garlic cloves
  • butter
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper


PREPARATION
Cut the "quartirolo" soft cheese into little cubes. Boil the brocoli tops in water for 3 minutes. Pour 5 spoons of extra virgin olive oil into a stew pan, then add the garlic cloves, the crushed anchovy fillets and the brocoli tops. Cook the "orecchiette" for about 10 minutes, drain, (keep aside a ladle of hot water) then pour them into the stew pan; add the ladle of water, the sliced cheese and 40 gr. of butter. Strain the orecchiette at a blaze. Serve up hot.

(*) special type of Italian pasta consisting of little auricle-shaped hand-made macaroni, typical of the region of Bari, Apulia,(South Italy).



TORTINO DI POLENTA AL QUARTIROLO LOMBARDO STAGIONATO


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 4 fette di quartitolo lombardo stagionato
  • 150 gr. di polenta
  • 300 gr. di acqua
  • olio extravergine d'oliva q.b.
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Portare l'acqua ad ebollizione con un pizzico di sale, incorporarvi la polenta e cuocere per circa 40 minuti. Imburrare degli stampini da creme caramel, tagliare dei dischi di quartirolo lombardo stagionato in base al diametro dello stampino e riempire metà stampino con la polenta; adagiarvi il disco di quartirolo lombardo stagionato, ricoprire con altra polenta. Cuocere a bagno maria per 8 - 10 minuti. Servire in tavola.

POLENTA CAKE WITH SEASONED "QUARTIROLO"


Doses and ingredients for 4 persons

  • 4 slices of seasoned "quartirolo" cheese
  • 150 gr. of cornmeal
  • 300 gr. of water
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper


PREPARATION
Bring the water and salt to a boil. Slowly add cornmeal in a gentle stream while beating constantly for about forty minutes. Spread with butter the inner surface of 4 tiny cake tins. Cut 4 disks of seasoned "quartirolo" cheese according to the cake tin diameter. Fill the tins with polenta up to their halves, lay down the cheese disk, then add some more polenta. Cook in bain marie for about 8 - 10 minutes.



RAVIOLI ALLA RUCOLA CON QUARTIROLO LOMBARDO STAGIONATO


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 300 gr. di farina
  • 2 uova
  • 1 tuorlo d'uovo
  • 1 pizzico di sale


PER IL RIPIENO:

  • 300 gr di quartirolo lombardo stagionato
  • 150 gr. di rucola
  • tartufo nero
  • 4 acciughe sott'olio
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Disporre sul tavolo la farina a fontana con le uova e il sale, impastare e far riposare in frigorifero per 10 minuti. Tagliare il quartirolo lombardo stagionato a cubetti, tritare finemente le acciughe e mescolare il tutto con la rucola spezzettata grossolanamente. Stendere la pasta fresca a sfoglia, guarnire con il ripieno, formare i ravioli. Farli cuocere in acqua bollente salata, disporli su un piatto, guarnire con delle fettine di tartufo nero e olio extravergine d'oliva. Servire in tavola.


RAVIOLI STUFFED WITH ROCKET SALAD AND SEASONED "QUARTIROLO"


Doses and ingredients for 4 persons

  • 300 gr. of flour
  • 2 eggs
  • 1 yolk of egg
  • salt


STUFFING INGREDIENTS:

  • 300 gr. of seasoned quartirolo
  • 150 gr. of rocket salad
  • black truffle
  • 4 anchovies in olive oil
  • salt and pepper


PREPARATION
Prepare a flour heap on the table; in the center of the heap add salt, eggs and work into a dough. Let the dough rest in the refrigerator for about 10 minutes. Cut the seasoned cheese into little cubes, finely slice the anchovy, cut the salad into coarse bits and mix up everything for the stuffing. Stretch the dough up to create a thin sheet, add the stuffing and make out middle-size ravioli. Boil them in water with salt, drain, and lay down in a plate garnishing with thin scales of black truffle and extra virgin olive oil.



RAGU ' DI CONIGLIO CON QUARTIROLO LOMBARDO FRESCO CROCCANTE (SALSA)


Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 1 coniglio fresco piccolo
  • 4 fette di quartitolo lombardo fresco
  • 4 cavoletti di Bruxelles
  • 100 g. di farina
  • acqua calda q.b.
  • 1/2 litro di olio di arachidi per la frittura
  • 1 spicchio d'aglio
  • 1 ciuffo di timo
  • olio extravergine d'oliva q.b.
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Disossare il coniglio e ricavarne dei bocconcini. In un saltiere mettere 2 cucchiai di olio extravergine di oliva, lo spicchio d'aglio schiacciato, rosolare bene nel saltiere il ragù di coniglio per 5 minuti. Portare ad ebollizione un litro di acqua salata, sbianchire i cavoletti di Bruxelles per 4 minuti, scolarli, farli raffreddare con acqua fredda, tagliarli in 4. Tagliare il quartirolo lombardo fresco a bastoncini; in una ciotola mettere la farina con un pizzico di sale, formare una pastella con l'acqua calda. Ricoprire i bastoncini di quartirolo lombardo fresco con la pastella e friggerli. Saltare i cavoletti di Bruxelles tagliati in 4 con il ragù di coniglio, adagiare al centro del piatto, sovrapporvi i bastoncini di quartirolo lombardo fresco. Guarnire con un ciuffetto di timo. Servire in tavola.

RABBIT RAGOUT WITH FRESH CRUSTY "QUARTIROLO" (SAUCE)


Doses and ingredients for 4 persons

  • 1 rabbit of small size
  • 4 slices of fresh "quartirolo" cheese
  • 4 Brussels sprouts
  • 100 gr. of flour
  • hot water
  • 1/2 liter of peanut frying oil
  • 1 garlic clove
  • 1 thyme tuft
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper


PREPARATION
Bone the rabbit and cut it into tiny pieces. Put two spoonfuls of extra virgin olive oil into a frying-pan, add the crushed garlic clove; brown the meat pieces for about five minutes. Bring to a boil a liter of water with salt, dip the Brussels sprouts into the water for 4 minutes, cool them down with fresh water, cut them into 4 pieces each. Cut the fresh cheese into long sticks. Put the flour with a small amount of salt into a bowl and beat while adding hot water to form a batter. Dip the cheese sticks into the batter and fry them. Add the Brussels sprouts to the rabbit ragout and strain. Lay both meat and sprouts in the center of a plate overlying it with the cheese sticks. Garnish with a thyme tuft.



SPAGHETTI AL NERO DI SEPPIA CON CANNOLICCHI E CIME DI BROCCOLI

Dosi ed ingredienti per 4 persone

  • 250 gr di spaghetti al nero di seppia
  • 300 gr di cannolicchi freschi
  • 100 gr di cime di broccoli
  • 1 spicchio d'aglio
  • 4 cucchiai di olio extravergine d'oliva
  • 330 gr di sale grosso integrale
  • 5 gr di scalogno finemente tritato
  • sale e pepe q.b.


PREPARAZIONE
Per la cottura degli spaghetti al nero di seppia:

in una marmitta portare ad ebollizione due litri e mezzo d'acqua con 30 gr di sale. Ad ebollizione completa gettare gli spaghetti, portare a cottura per 8 minuti.

Spurgare i cannolicchi in tre litri d'acqua e 300 gr di sale grosso. Lasciarli riposare nella soluzione d'acqua per tre ore, coperti da un canovaccio. Preparare in una casseruola l'olio extra vergine e lo spicchio d'aglio schiacciato, lasciar rosolare, portare a temperatura ed inserire i cannolicchi precedentemente sciacquati e scoltati. Appena saranno dischiusi, salare e pepare. Aggiungere le cime di broccoli precedentemente mondate e lavate, portare a cottura per i restanti 3 minuti necessari al completamento di cottura della pasta.Aggiungere la pasta scolata nella casseruola, un cucchiaio della sua acqua di cottura, finire di mantecare con i cannolicchi e le cime di broccoli; aggiungere lo scalogno. Servire in tavola.


SPAGHETTI IN SEPIA SAUCE WITH TUBE-SHAPED MOLLUSKS AND BROCOLI TOPS

Doses and ingredients for 4 persons

  • 250 gr of sepia sauced spghetti
  • 300 gr of fresh tube-shaped mollusks
  • 100 gr of brocoli tops
  • 1 garlic clove
  • 4 spoons of extra virgin olive oil
  • 330 of unrefined large-grained salt
  • 5 gr of finely sliced shallot
  • salt and pepper


PREPARATION
How to cook the sepia sauced spaghetti:

brig to a boil two litres and half of water with 30 gr of salt in a pot. When the water starts boiling, cook the spaghetti for 8 minutes.

Let the tube-shaped mollusks be purged in salted water (three liters of water and 300 gr of large-grained salt) for about three hours covered with a cloth. In a pan brown the garlic clove in extra-virgin olive oil; wash and drain the mollusks, then brown them in olive oil. As soon as they open add salt and pepper. After washing and draining the brocoli tops add them to the mollusks and strain for about three minutes necessary to complete the spaghetti cooking. Strain the spaghetti and add them into the pan, adding a spoonful of the water in which they have been boiled. Let all ingredients amalgamate, then add the finely sliced shallot.



LINGUINE AGLIO, BASILICO E POMODORO

Dosi ed ingredienti per 4 persone
  • 1 confezione di 250 gr di linguine
  • aglio e basilico
  • 5 pomodori ramati
  • 1 spicchio d'aglio
  • 4 cucchiai di olio extra vergine d'oliva
  • 30 gr di sale grosso integrale
  • salt and pepper

TEMPO DI PREPARAZIONE: 20 minuti
TEMPO DI COTTURA: 14 minuti

Per la cottura delle linguine:
portare ad ebollizione 2 liri e 1/2 di acqua con 30 gr. di sale. Ad ebollizione completa, gettare le linguine e portare a cottura per 8 minuti circa. Tagliare in 4 i pomodori precedentemente lavati e privati con l'aiuto del coletello dei loro semi. In un saltiere rosolare l'aglio nell'olio extra vergine d'oliva, lasciar insaporire, versare la polpa dei pomodori, cuocere a fuoco vivo per max. 5 minuti. Salare e pepare q. b. Scolare le linguine, versarle nel saltiere con l'aggiunta di un cucchiaio di acqua di cottura, unire le foglie di basilico al tutto. Servire le linguine direttamente nel saltiere.

FLAT SPAGHETTI WITH GARLIC, BASIL AND TOMATO

Doses and ingredients for 4 persons
  • one 250 gr pack of flat spaghetti (linguine)
  • garlic and basil
  • 5 copper-coloured tomatoes
  • 1 garlic clove
  • 4 spoonfuls of extra virgin olive oil
  • 30 gr of unrefined large-grained salt
  • salt and pepper

PREPARATION TIME: 20 minutes
COOKING TIME: 14 minutes

How to cook the flat spaghetti:
bring to a boil 2.5 lt of water with 30 gr. of salt. Cook the flat spaghetti for about 8 minutes. Wash the tomatoes, cut them in four pieces, remove any seed. In a frying pan slighly brown the garlic cloves in olive oil; let the oil take the flavour of garlic; then add the tomatoes and blaze for about 5 minutes. Add salt and pepper. Drain the flat spaghetti, pour them into the frying pan and add one spoonful of the hot water used to cook them. Add the basil leaves. Serve to table direcly in the fraying pan.



PENNE AL CACAO, SALSA AL MASCARPONE

Dosi ed ingredienti per 4 persone
  • 250 gr di pasta al cacao
  • 100 gr di mascarpone
  • 35 gr di burro
  • 30 gr di pistacchi salati e sgusciati
  • 20 gr di uvetta sultanina
  • 20 gr di mandorle a filetti tostate
  • 1 scalogno
  • 1 cucchiaio di aceto balsamico
  • sale e coriandolo q.b.

TEMPO DI PREPARAZIONE: 20 minuti
TEMPO DI COTTURA: 8 minuti CIRCA

In un saltiere far sciogliere il burro ed unire lo scalogno tagliato a cubetti fino a farlo imbiondire; bagnare con l'aceto balsamico ed unire il mascarpone senza portarlo ad ebollizione. Aggiungere nel saltiere l'uvetta e i pistacchi, salare ed aromatizzare con il coriandolo; nel frattempo portare ad ebollizione 1,5 litri di acqua salata e cuocere le penne al cacao per 8 minuti. Scoalre e versare nel saltiere, mescolare delicatamente e servire nei piatti da portata guarnendo con le mandorle a filetti tostate. Buona Degustazione!

COCOA PASTA QUILLS IN CREAMY AND MILD CHEESE CREAM

Doses and ingredients for 4 persons
  • 250 gr cocoa pasta quills
  • 100 gr of creamy and mild cheese
  • 35 gr of butter
  • 30 gr of salted shelled pistachios
  • 20 gr of sultanas
  • 20 gr of roasted almonds
  • 1 shallot
  • 1 spoonful of balsamic vinegar
  • salt and coriander

PREPARATION TIME: 20 minutes
COOKING TIME: about 8 minutes

Let the butter melt in a frying pan; brown the thinly sliced shallot in butter; add the balsamic vinegar and amalgamate the creamy mild cheese without bringing to a boil. In the frying pan add sultanas, pistachios, salt and coriander. Meanwhile bring to a boil 1.5 litre of water and boil the pasta quills for 8 minutes. Drain the pasta and pour into the frying pan, stir gently. Before serving to table garnish each plate with roasted almonds. Good appetite!


TAGLIATELLE CON SALASA DI POMODORO

Dosi ed ingredienti per 4 persone

Per la salsa

  • 500 gr di pomodoro fresco
  • 20 gr di carote
  • 20 gr di sedano
  • 20 gr di cipolle
  • 20 gr di porro
  • 3 spicchi d'aglio
  • 80 gr di olio extra-vergine d'oliva
  • sale e coriandolo q.b.

Per l'impasto

  • 500 gr di farina
  • 6 uova
  • 2 pizzichi di sale
  • 2 cucchiai di olio extra-vergine d'oliva

PREPARAZIONE
Pelate e affettate le carote, il sedano, le cipolle e il porro. Pelate i pomodori, eliminatene i semi, tagliateli a pezzi grossolanamente. Soffriggete le verdure e l'aglio nell'olio a fuoco moderato. Aggiungete una foglia di alloro e il pomodoro fresco e fate cuocere per 25 minuti. Aggiungete sale, pepe e un po' di basilico fresco.Fate bollire un litro e mezzo d'acqua con un po' d'olio. Cuocete la pasta per 5 minuti, scolate. Mescolate alla salsa e servite in tavola.

HOME-MADE NOODLE WITH TOMATO SAUCE

Doses and ingredients for 4 persons

For tomato sauce

  • 500 g of fresh tomato
  • 20 g of carrots
  • 20 g of celery
  • 20 g of onions
  • 20 g of leeks
  • 3 garlic cloves
  • 80 g of extra virgin olive oil
  • salt and pepper

Pasta dough

  • 500 g of flour
  • 6 eggs
  • salt
  • 2 tbsp of extra virgin olive oil

PREPARAZIONE
Peel and cut the carrots, celery, onions and leeks in small cubes. Peel and deseed tomatoes and cut it into big pieces. Brown the vegetables and garlic in olive oil on a low heat. Add one piece of bay leaf the fresh tomato and cook for 25 minutes. Finish with salt and pepper and fresh basil.Bring to boil 1.5 litre of salted water and a little oil inside. Cook the pasta for 5 minutes and drain in a colander. Dress with hot tomato sauce and serve.

 


MINESTRONE DI VERDURE ALLA LIGURE

Dosi ed ingredienti per 4 persone
  • 40 gr di sedano
  • 40 gr di carote
  • 40 gr di cipolle
  • 20 gr di porro
  • 40 gr di zucchini
  • 40 gr di broccoli
  • 40 gr di cavolfiore
  • 40 gr di fagiolini
  • 40 gr di pomodori
  • 20 gr di olio extra-vergine d'oliva
  • 2 spicchi d'aglio
  • 350 gr d'acqua
  • 100 gr di pesto
  • sale e pepe

PREPARAZIONE
Lavate e pulite le verdure. Tagliatele a cubetti. Fate soffriggere l'aglio con la cipolla nell'olio. Aggiungete il sedato, le carote, il porro e fate cuocere per 8 minuti. Aggiungete il resto delle verdure e i pomodori e coprite. Fate cuocere per 35 minuti. Alla fine aggiustate di sale e pepe e prima di servire aggiungete un cucchiaio di pesto.

MINESTRONE SOUP WITH PESTO

Doses and ingredients for 4 persons
  • 40 g of celery
  • 40 g of carrots
  • 40 g of onions
  • 20 g of leeks
  • 40 g of green zucchini
  • 40 g of broccoli
  • 40 g of cauliflower
  • 40 g of French beans
  • 40 g of tomatoes
  • 20 g of extra-virgin olive oil
  • 2 garlic cloves
  • 350 g of water
  • 100 gr of pesto sauce
  • salt and pepper

PREPARAZIONE
Wash and clean the vegetables and cut them into small cubes. Brown the whole garlic cloves and onions in oil. Add the celery, carrots, leeks and cook for 8 minutes. Add the rest of the vegetables and the tomatoes and cover with chicken stock. Cook 35 minutes; finish with salt and pepper and one spoon of pesto.


RISOTTO AI FUNGHI PORCINI

Dosi ed ingredienti per 4 persone
  • 320 gr di riso
  • 80 gf di funghi porcini
  • 40 gr di funghi geloni
  • 400 gr di brodo di pollo
  • 80 gr di cipolle a fette
  • 80 gr di burro
  • 80 gr di parmigiano
  • sale e pepe

PREPARAZIONE
Fate sciogliere il burro in una padella; rosolate le cipolle a fuoco moderato. Aggiungete i funghi tagliati a pezzetti. Fate cuocere per 2-3 minuti, salate e papate. Nella stessa padella aggiungete il riso, quindi aggiungete il brodo di pollo fino a ricoprire il riso. Rimestate continuamente, aggiungendo sempre un mestolo di brodo alla volta. Cuocete per cira 16 minuti. Fate riposare per due minuti; aggiunstate di sale e pepe. Aggiungete eventualmente burro e parmigiano prima di servire in tavola.

RISOTTO WITH SAUTEED CEPES MUSHROOMS

Doses and ingredients for 4 persons
  • 320 g of risotto rice
  • 80 g of cèpes mushrooms
  • 40 g of oyster mushrooms
  • 400 g of chicken stock
  • 80 g of chopped onions
  • 80 g of butter
  • 80 g of parmesan cheese
  • salt and pepper

PREPARAZIONE
Melt the butter in a pan, brown onions on low heat. Add both mushrooms cutted in pieces. Cook it for 2-3 minutes and season with salt and pepper. In the same pan saute rice then add the stock at the same level as the rice and stir constantly slowly adding a laddle of stock per time. Cook for 16 minutes. Rest for 2 minutes: finish with salt, pepper, fresh butter and parmesan cheese before serving to table.


Antipasti / Hors-d'Oeuvres
Secondi Piatti a base di pesce / Second Courses of Fish
Secondi Piatti a base di carne / Second Courses of Meat
Piatti Unici / All-in-One Courses
Desserts / Desserts


"Per una Buona, Sana Cucina"
25010 - Colombare s/Garda (BS) Italy - P.O. Box 17
VAT Identification Number: 018552609884


pagina successiva / next page
torna a inizio pagina / opening of page
Re Fraschini Home Page